Греция

Диалекты греческого языка и языки меньшинств

Диалекты-греческого-языка-и-языки-меньшинств-Греция_отдых-фото-места-новости-статьи-обзоры-отзывы_1

Мало того, что о каком-то мало-мальски упорядоченном греческом языке говорить не приходится, так в Греции до сих пор налицо языковая пестрота: немалая доля греческого населения не забыла местные наречия, а этнические меньшинства пользуются своими языками. В местах отдаленных уцелели древние диалекты, порой совершенно непонятные для других греков. Сфакья на Крите говорит на одном из таких наречий; еще одно – цаконика – диалект восточной части срединного Пелопоннеса, а диалект пастухов саракацани (каракачанское наречие) слывет самым древним: его считают прямым потомком языка дорийских первопоселенцев.
Исконные соперники саракацани – влахи – говорят вообще не по-гречески, а на языке, восходящем к древней латыни; из современных языков ближе всего к валашскому румынский. Вдоль границы с («бывшей югославской») республикой Македония и с юго-западной Болгарией все еще слышен славянский македонский язык, а малочисленный остаток евреев-сефардов на севере Греции и на Родосе пользуется языком Лидино, восходящем к диалекту средневекового испанского. Еще несколько десятилетий назад арванитика – средневековый диалект албанского – был первым языком во многих деревнях в глубинке Аттики, на юге Эвбеи, на севере Андроса и во многих селениях на берегах заливов Арго-никос и Сароникос; в последнее время «часы эллинизации» пошли, так сказать, вспять: по Афинам и по другим градам и весям страны бродят толпы новых иммигрантов из Албании. Во Фракии уцелели значительные турецкой говорящие общины, но помаки (они говорят на языке, очень похожем на болгарский, только употребляют в речи много греческих и турецких слов) наперечет. Греческие цыгане говорят на местных диалектах цыганского языка романа.



Добавить комментарий